Письменный перевод текстовых документов

Проверка и исправление перевода редактором, корректором и носителями языка – это комплексная процедура, которая значительно улучшает качество текста

Подробнее  

Это квалифицированный перевод, который выполняет профессионал, для которого язык на который переводится текст, родной. Таким образом, носитель языка выполняет стилистически совершенный перевод, который рассчитан на потребителя из иностранного государства.

Подробнее  

Грамотный перевод страниц сайта состоит из многих деталей, которые необходимо учитывать для достижения отличного результата: целевая аудитория, соотношение культур языковой пары, информационное наполнение веб-сайта — лишь краткий перечень таких особенностей.

Подробнее  

Художественный перевод — это не просто разновидность письменного перевода текста, а целое искусство. Задачей переводчика становится не только передача содержания и смысла текста, но и сохранение авторской стилистики.

Подробнее  

Экономическим переводом, можно условно назвать перевод банковских, финансовых, бухгалтерских, биржевых, инвестиционных и прочих документов. Также к этой категории можно отнести профессиональные переводы IPO документации, деклараций, ценных бумаг и т.д

Подробнее  

Медицинский перевод предусматривает перевод текстов медицинской, ветеринарной, биологической, фармацевтической, экологической, биохимической направленности и связанных с ними областей.

Подробнее  

В связи со стремительно развивающимися международными отношениями, юридический перевод деловых документов, личной или судебной документации становится весьма востребованным видом услуг, которые предоставляются профессиональными переводчиками как частным лицам, так и корпоративным клиентам.

Подробнее  

Технический перевод представляет собой перевод справочной информации, технической документации, всяческих инструкций, спецификаций, учебников, программ, чертежей, научных статей, тезисов и прочих специальных текстов.

Подробнее  

Письменный перевод текстовых документов включает в себя перевод профессиональными переводчиками тестов самых различных областей и тематик. Письменному переводу подлежат тесты юридического, медицинского, экономического, технического, рекламного и прочих направлений, произведений художественной литературы, контента сайтов и т.д. При необходимости, редактура таких переводов может проводится носителем иностранного языка, благодаря чему, на выходе клиент получает безупречный продукт самого высокого качества.